=
ホーム
サイトマップ
筆者プロフィール
営業活動とマーケティングと経営のコンサルティングは筆者へ
MARKETINGRAND マーケティングランド
マーケティング ストラテジスト 小笠原昭治 オフィシャルブログ
ホーム
/
マーケティング
/
アイデアとアイディアの違いは英語の発音の違いで意味は同じ
マーケティング
アイデアとアイディアの違いは英語の発音の違い
アイデアとアイディアの違いは何ですか?という検索サマリーを見かけましたが、どちらも意味は同じ。
強いていうなれば、発音がアイディーアですから、アイディアのほうが英語に近いと考えられますが、日本語として優勢なのは、アイデアのほう。
広辞苑に「アイデア(アイディアとも)」と記されている通りです。
閲覧が多い記事
アイデアフラッシュとアイデアラッシュの違いはフ抜け間違い
ユニクロの悪口言って100万円キャンペーン
営業会議というパワハラ現場で吊るし上げられる営業マンの実態
コンサルティングの料金は1回2時間の相談で10万円|最後ネタバレ
AIDA(アイーダ)の法則とは注目→興味→欲求→行動の購買モデル
営業の業務とは?七つの営業機能を把握して営業業務を改善
精神的価値と経済的価値「お金で買えない価値がある」2つの価値
ブレインストーミングとブレーンストーミングの違いは発音
法律で規制されている訪問販売の撃退方法および訪販営業のコツと例
アイデアとアイディアの違いは英語の発音の違いで意味は同じ
記事カテゴリ
おもしろマーケティング
ケーススタディ
コンサルタントへ依頼する前に
サイトマップ
ツイッター
マーケティング
マーケティングと経済
よくある質問
営業現場と戦術戦法
営業戦略
経営者連邦
経営戦略
顧客満足
事業継承
小笠原昭治とは
小笠原昭治の本
筆者のエッセイ
無料メールマガジン
無料メールマガジン
筆者(サイト運営者)が発行しているメールマガジン
ご訪問有り難う御座いました
小笠原昭治の本
小笠原昭治の電子書籍
ホームページ
インターアクティブマーケティング
MARKETINGRAND マーケティングランド
QooQ