=
ホーム
サイトマップ
筆者プロフィール
営業とマーケティングと経営のコンサルティングは筆者へ
MARKETINGRAND マーケティングランド
マーケティング ストラテジスト 小笠原昭治 オフィシャルブログ
ホーム
/
マーケティング
/
アイデアとアイディアの違いは英語の発音の違いで意味は同じ
マーケティング
アイデアとアイディアの違いは英語の発音の違い
アイデアとアイディアの違いは何ですか?という検索サマリーを見かけましたが、どちらも意味は同じ。
強いていうなれば、発音がアイディーアですから、アイディアのほうが英語に近いと考えられますが、日本語として優勢なのは、アイデアのほう。
広辞苑に「アイデア(アイディアとも)」と記されている通りです。
閲覧が多い記事
アイデアフラッシュとアイデアラッシュの違いはフ抜け間違い
ユニクロの悪口言って100万円キャンペーン
AIDA(アイーダ)の法則とは注目→興味→欲求→行動の購買モデル
営業会議というパワハラ現場で吊るし上げられる営業マンの実態
営業の業務とは?七つの営業機能を把握して営業業務を改善
法律で規制されている訪問販売の撃退方法および訪販営業のコツと例
ブレインストーミングとブレーンストーミングの違いは発音
コンサルティングの料金は1回2時間の相談で10万円|最後ネタバレ
電通“鬼十則”の取りやめ検討で顧みる社訓の作り方
アイデアとアイディアの違いは英語の発音の違いで意味は同じ
記事カテゴリ
おもしろマーケティング
ケーススタディ
コンサルタントへ依頼する前に
サイトマップ
ツイッター
マーケティング
マーケティングと経済
よくある質問
営業現場と戦術戦法
営業戦略
経営者連邦
経営戦略
顧客満足
事業継承
小笠原昭治とは
小笠原昭治の本
筆者のエッセイ
無料メールマガジン
無料メールマガジン
筆者(サイト運営者)が発行しているメールマガジン
ご訪問有り難う御座いました
5
2
3
0
7
1
小笠原昭治の本
小笠原昭治の電子書籍
ホームページ
インターアクティブマーケティング
MARKETINGRAND マーケティングランド
QooQ